• Về chúng tôi
  • Dịch vụ
  • Mô-đun
  • Quy trình
  • FAQ
Liên hệ

Pháp lý

Điều khoản & Điều kiện (AGB)

Điều khoản sử dụng website của Aivor Labs cùng các quy tắc cơ bản cho dịch vụ tư vấn và hỗ trợ triển khai trong lĩnh vực trí tuệ nhân tạo.

Cập nhật: Tháng 5 năm 2026

Các điều khoản này quy định khung chung. Trong thực tế, các đề nghị riêng, mô tả dịch vụ hoặc hợp đồng dự án thường có giá trị ràng buộc cao hơn. Vui lòng để luật sư kiểm tra văn bản trước khi đưa vào sử dụng chính thức.

Mục lục

  1. Phạm vi áp dụng và các bên hợp đồng
  2. Đối tượng dịch vụ
  3. Đề nghị và kết kết hợp đồng
  4. Nghĩa vụ hợp tác của khách hàng
  5. Thù lao và thanh toán
  6. Thời hạn, chậm trễ và bất khả kháng
  7. Bảo hành
  8. Trách nhiệm pháp lý
  9. Bảo mật và quyền sở hữu trí tuệ
  10. Bảo vệ dữ liệu
  11. Sử dụng website
  12. Bản quyền và nhãn hiệu
  13. Chấm dứt và rút khỏi hợp đồng
  14. Điều khoản cuối

1. Phạm vi áp dụng và các bên hợp đồng

1.1 Các Điều khoản & Điều kiện chung (AGB) này áp dụng cho mọi dịch vụ của Aivor Labs, 25 phố August-Everding, 81671 München, Đức (sau đây gọi là «Nhà cung cấp»), đối với chủ thể kinh doanh theo nghĩa § 14 BGB (Bộ luật Dân sự Đức – giao dịch B2B) cũng như cho việc sử dụng website của Nhà cung cấp.

1.2 Điều khoản khác hoặc trái với điều khoản của Khách hàng chỉ trở thành một phần hợp đồng khi Nhà cung cấp đồng ý bằng văn bản rõ ràng về việc áp dụng chúng.

1.3 Người tiêu dùng theo nghĩa § 13 BGB chỉ được phục vụ khi được thỏa thuận rõ ràng; khi đó các quy định bảo vệ người tiêu dùng theo pháp luật có hiệu lực ưu tiên.

2. Đối tượng dịch vụ

2.1 Nhà cung cấp thực hiện dịch vụ trong lĩnh vực tư vấn, nâng cao năng lực (enablement) và hỗ trợ triển khai các chủ đề trí tuệ nhân tạo, cụ thể:

  • Chiến lược AI, lộ trình và khám phá use case
  • Đào tạo, workshop và nâng cao năng lực tổ chức
  • Thiết kế khái niệm và đồng hành các dự án AI
  • Tư vấn về dữ liệu, quản trị, kiến trúc và tích hợp
  • tùy chọn: phát triển và triển khai, nếu được thỏa thuận trong hợp đồng

2.2 Nội dung trên website (văn bản, ví dụ, FAQ) là thông tin không ràng buộc và không cấu thành đề nghị có giá trị pháp lý.

2.3 Phạm vi dịch vụ cụ thể, deliverable, mốc và tiêu chí chất lượng được xác định theo từng đề nghị, mô tả dịch vụ hoặc hợp đồng riêng.

3. Đề nghị và kết kết hợp đồng

3.1 Đề nghị của Nhà cung cấp không ràng buộc, trừ khi được đánh dấu rõ ràng là có giá trị pháp lý.

3.2 Hợp đồng được hình thành khi Nhà cung cấp xác nhận đơn hàng bằng văn bản, ký hợp đồng dự án hoặc bắt đầu thực hiện dịch vụ sau khi đã thống nhất rõ ràng.

3.3 Yêu cầu qua biểu mẫu liên hệ hoặc email chưa hình thành hợp đồng; chúng chỉ phục vụ liên hệ ban đầu và làm rõ nhu cầu.

4. Nghĩa vụ hợp tác của khách hàng

4.1 Khách hàng cung cấp kịp thời thông tin, quyền truy cập, người liên hệ và quy trình quyết định cần thiết cho việc thực hiện dịch vụ.

4.2 Chậm trễ do thiếu hoặc chậm hợp tác của Khách hàng có thể dẫn đến dời lịch và – nếu đã thỏa thuận – thù lao bổ sung.

4.3 Khách hàng chịu trách nhiệm về tính hợp pháp của dữ liệu và nội dung do mình cung cấp (ví dụ: giấy phép, đồng ý, phê duyệt nội bộ).

4.4 Khi sử dụng hệ thống AI của bên thứ ba hoặc dịch vụ đám mây trong dự án, Khách hàng – trong phạm vi cần thiết – đảm bảo các điều kiện hợp đồng và tổ chức cho việc sử dụng chúng.

5. Thù lao và thanh toán

5.1 Thù lao theo từng đề nghị. Trừ khi có thỏa thuận khác, giá net đã nêu cộng thuế giá trị gia tăng theo quy định pháp luật.

5.2 Thù lao theo thời gian và vật tư được thanh toán theo công sức thực tế với mức đã thỏa thuận; thời gian và chi phí đi lại chỉ được tính khi đã thỏa thuận trước bằng văn bản.

5.3 Hóa đơn – trừ khi có thỏa thuận khác – đến hạn trong vòng 14 ngày kể từ ngày hóa đơn, thanh toán không khấu trừ.

5.4 Trường hợp chậm thanh toán áp dụng lãi suất chậm trả theo pháp luật; Nhà cung cấp có thể tạm ngừng thực hiện dịch vụ cho đến khi các khoản nợ còn lại được thanh toán.

6. Thời hạn, chậm trễ và bất khả kháng

6.1 Thời hạn đã nêu chỉ ràng buộc khi được đánh dấu rõ ràng là ràng buộc.

6.2 Bất khả kháng và các sự kiện khác không lường trước được, nghiêm trọng (ví dụ: sự cố hạ tầng trọng yếu, thiên tai, lệnh cơ quan nhà nước) làm việc thực hiện dịch vụ trở nên khó khăn đáng kể cho phép tạm ngừng dịch vụ trong thời gian diễn ra sự cố.

7. Bảo hành

7.1 Nhà cung cấp thực hiện dịch vụ với mức độ cẩn trọng đã thỏa thuận trong hợp đồng. Đối với dịch vụ tư vấn và thiết kế khái niệm, Nhà cung cấp không cam kết một kết quả kinh tế cụ thể (ví dụ: giá trị ROI nhất định), trừ khi được bảo đảm rõ ràng.

7.2 Khuyết tật phải được thông báo bằng văn bản ngay khi phát hiện. Nhà cung cấp có quyền khắc phục trước.

7.3 Nhà cung cấp không bảo hành phần mềm, kho dữ liệu hoặc hệ thống của bên thứ ba do Khách hàng cung cấp, trừ khi việc kiểm tra đó là một phần dịch vụ đã thỏa thuận rõ ràng.

8. Trách nhiệm pháp lý

8.1 Nhà cung cấp chịu trách nhiệm không giới hạn trong trường hợp cố ý và sơ suất nghiêm trọng, cũng như khi vi phạm tính mạng, thân thể hoặc sức khỏe.

8.2 Trong trường hợp sơ suất nhẹ, Nhà cung cấp chỉ chịu trách nhiệm khi vi phạm nghĩa vụ hợp đồng trọng yếu (Kardinalpflicht – nghĩa vụ cốt lõi theo pháp luật hợp đồng Đức), giới hạn ở thiệt hại có thể lường trước, điển hình theo loại hợp đồng.

8.3 Trách nhiệm đối với thiệt hại gián tiếp, lợi nhuận bị mất hoặc thiệt hại hậu quả bị loại trừ – ngoại trừ các trường hợp tại khoản 8.1 – trong phạm vi pháp luật cho phép.

8.4 Trách nhiệm đối với mất mát dữ liệu giới hạn ở chi phí khôi phục điển hình mà Khách hàng phải gánh nếu đã sao lưu dữ liệu đúng cách.

8.5 Các quy định trách nhiệm bắt buộc theo pháp luật (ví dụ: theo Luật trách nhiệm sản phẩm Đức – Produkthaftungsgesetz) vẫn được giữ nguyên.

9. Bảo mật và quyền sở hữu trí tuệ

9.1 Hai bên cam kết giữ bí mật thông tin bảo mật của bên kia được biết trong quá trình hợp tác và chỉ sử dụng cho mục đích hợp đồng.

9.2 Thông tin bảo mật bao gồm đặc biệt thông tin kinh doanh, vận hành, công nghệ và dữ liệu không công khai; không bao gồm thông tin đã công khai hoặc được biết mà không vi phạm nghĩa vụ bảo mật.

9.3 Kết quả công việc, phương pháp và mẫu của Nhà cung cấp vẫn thuộc sở hữu trí tuệ của Nhà cung cấp, trừ khi có thỏa thuận khác. Khách hàng được cấp quyền sử dụng theo thỏa thuận đối với deliverable cụ thể của dự án.

10. Bảo vệ dữ liệu

Việc xử lý dữ liệu cá nhân tuân theo Chính sách bảo mật của chúng tôi. Khi Nhà cung cấp xử lý dữ liệu cá nhân thay mặt Khách hàng, sẽ – nếu cần – ký hợp đồng xử lý dữ liệu (Auftragsverarbeitung) riêng.

11. Sử dụng website

11.1 Website chỉ được sử dụng đúng mục đích và tuân thủ pháp luật hiện hành.

11.2 Cấm làm gián đoạn website hoặc chức năng riêng lẻ, vượt qua cơ chế bảo mật, thực hiện truy vấn tự động ở quy mô lạm dụng hoặc đưa vào phần mềm độc hại.

11.3 Nhà cung cấp có thể tạm thời hạn chế hoặc chặn truy cập website khi cần thiết vì lý do kỹ thuật, an ninh hoặc bảo trì.

12. Bản quyền và nhãn hiệu

12.1 Văn bản, đồ họa, logo, bố cục và nội dung khác trên website được bảo vệ bản quyền.

12.2 Mọi sao chép, chỉnh sửa hoặc trình bày công khai ngoài phạm vi hẹp của luật bản quyền cần có sự đồng ý trước bằng văn bản của Nhà cung cấp.

12.3 Nhãn hiệu và ký hiệu của bên thứ ba trên website thuộc về chủ sở hữu quyền tương ứng.

13. Chấm dứt và rút khỏi hợp đồng

13.1 Quan hệ nghĩa vụ liên tục có thể – nếu hợp đồng không quy định khác – được chấm dứt với thời hạn một tháng đến cuối tháng, trừ khi có lý do trọng yếu ngăn cản.

13.2 Quyền chấm dứt đặc biệt vì lý do trọng yếu vẫn được bảo lưu.

13.3 Dịch vụ đã thực hiện và chi phí phát sinh phải được thanh toán khi Khách hàng chấm dứt, trừ khi lỗi thuộc về Nhà cung cấp.

14. Điều khoản cuối

14.1 Áp dụng pháp luật tại trụ sở của Nhà cung cấp, loại trừ Công ước Liên Hợp Quốc về hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế (CISG – UN-Kaufrecht), trong phạm vi Khách hàng là thương nhân.

14.2 Tòa án có thẩm quyền giải quyết mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến các AGB này – trong phạm vi Khách hàng là thương nhân, pháp nhân công hoặc tài sản công đặc biệt theo pháp luật công – là trụ sở của Nhà cung cấp.

14.3 Nếu một hoặc nhiều điều khoản vô hiệu hoặc trở nên vô hiệu, hiệu lực của các điều khoản còn lại không bị ảnh hưởng. Điều khoản vô hiệu được thay bằng điều khoản có hiệu lực gần nhất với mục đích kinh tế ban đầu.

Liên hệ

Aivor Labs
25 phố August-Everding · 81671 München, Đức
[email protected] · +49 89 262 025 855

Aivor Labs

Định hướng AI cho tổ chức của bạn – từ chiến lược đến triển khai.

Trang

  • Về chúng tôi
  • Liên hệ

Pháp lý

  • Chính sách bảo mật
  • Điều khoản & Điều kiện

Liên hệ

  • [email protected]
  • +49 89 262 025 855
  • 25 phố August-Everding
    81671 München, Đức

© 2026 Aivor Labs. Bảo lưu mọi quyền.